Language 1: Finnish
Language 2: Swedish
Use:: National
Use:: National
Use in percentages:: >75%
Use in percentages:: 6-10%
Language 1: Finnish
Language 2: Swedish
Yes
1.0: Saami languages
Original language: Finlex
English translation: Finlex
Comments on 1.4: Finlex is a data base for Finnish law
Yes
1.0: Karelian
2.0: Romani
Original language: Alueellisia kieliä tai vähemmistökieliä koskeva eurooppalainen peruskirja
English translation: European Charter for Regional or Minority Languages
Comments on 1.5: These two languages are autochthonous languages in Finland.
1.0: Russian
2.0: Estonian
3.0: Somali
Country 1: Sweden (as a minority language)
Country 1: Sweden
Yes
Swedish, Saami languages (North Saami, Inari Saami, Skolt Saami)
Finland declares, according to Article 2, paragraph 2, and Article 3, paragraph 1, that it applies the Sámi language which is a regional or minority language the provisions of Part III of the Charter.
Finland declares, according to Article 2, paragraph 2, and Article 3, paragraph 1, that it applies the Swedish language which is the less widely used official language in Finland the provisions of Part III of the Charter.
Finland declares, referring to Article 7, paragraph 5, that it undertakes to apply, mutatis mutandis, the principles listed in paragraphs 1 to 4 of the said Article to the Romanes and the Karelian languages and to the other non-territorial languages in Finland.
Comments on 1.8: According to the amendment of the Decree regarding the Karelian language, adopted on 27 November 2009 and in effect as of 4 December 2009, Finland applies the European Charter for Regional or Minority Languages to the Karelian language to the extent it has ratified the Charter. (THE FOURTH PERIODIC REPORT OF FINLAND
ON THE APPLICATION OF
THE EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL
OR MINORITY LANGUAGES
SEPTEMBER 2010
Yes
No special provisions.
Comments on 1.9: Finland has given four reports since the adoption of the Framework Convention and described how the country has taken acccount the previous recommendations.
Yes
Original language: In Finnish: 17 § Oikeus omaan kieleen ja kulttuuriin
Suomen kansalliskielet ovat suomi ja ruotsi.
Jokaisen oikeus käyttää tuomioistuimessa ja muussa viranomaisessa asiassaan omaa kieltään, joko suomea tai ruotsia, sekä saada toimituskirjansa tällä kielellä turvataan lailla. Julkisen vallan on huolehdittava maan suomen- ja ruotsinkielisen väestön sivistyksellisistä ja yhteiskunnallisista tarpeista samanlaisten perusteiden mukaan.
In Swedish: 17 § Rätt till eget språk och egen kultur
Finlands nationalspråk är finska och svenska.
Vars och ens rätt att hos domstol och andra myndigheter i egen sak använda sitt eget språk, antingen finska eller svenska, samt att få expeditioner på detta språk skall tryggas genom lag. Det allmänna skall tillgodose landets finskspråkiga och svenskspråkiga befolknings kulturella och samhälleliga behov enligt lika grunder.
English translation: The national languages of Finland are Finnish and Swedish.
The right of everyone to use his or her own language, either Finnish or Swedish, before courts of law and other authorities, and to receive official documents in that language, shall be guaranteed by an Act. The public
authorities shall provide for the cultural and societal needs of the Finnish-speaking and Swedish-speaking populations of the country on an equal basis.
Yes
Original language: 1 § Kansalliskielet
Suomen kansalliskielet ovat suomi ja ruotsi.
1 § Nationalspråken
Finlands nationalspråk är finska och svenska.
English translation: Section 1 — National languages
The national languages of Finland are Finnish and Swedish.
Yes
Comments on 2.3: See 2.1.1 and 2.2.1
Yes
Quotation in original language: 6) hänellä on suomen tai ruotsin kielen tyydyttävä suullinen ja kirjallinen taito tai näiden sijasta vastaavan tasoinen suomalaisen tai suomenruotsalaisen viittomakielen taito (kielitaitoedellytys).
6) har nöjaktig förmåga att i tal och skrift använda finska eller svenska eller i stället har motsvarande kunskaper i finskt eller finlandssvenskt teckenspråk (språkkunskapsvillkor).
Quotation in English: 6) he or she has satisfactory oral and written skills in the Finnish or Swedish language, or
instead of oral skills similar skills in the Finnish sign language (language skills
requirement).
Reference (name of the law, article number, date): Kansalaisuuslaki 359/2003, 13 §, 16.5.2003
Medborgarskapslag 359/2003 13, 16.5.2003
Nationality Act 359/2003, 13 §, 16.5.2003
Not authorized
Yes
Comments on 2.5: See 2.4.1
No
Yes
See 2.4.1
Yes
Quotation in original language: 10 § Opetuskieli
Koulun opetuskieli ja muualla kuin koulussa järjestettävässä opetuksessa käytettävä kieli on joko suomi tai ruotsi. Opetuskielenä voi olla myös saame, romani tai viittomakieli. Lisäksi osa opetuksesta voidaan antaa muulla kuin edellä mainitulla oppilaan omalla kielellä, jos se ei vaaranna oppilaan mahdollisuuksia seurata opetusta. (23.12.1999/1288)
10 § Undervisningsspråk
Skolans undervisningsspråk och det språk som används i undervisning som ordnas på annan plats än i skolan är antingen finska eller svenska. Undervisningsspråket kan också vara samiska, rommani eller teckenspråk. Dessutom kan en del av undervisningen meddelas på något annat språk än elevens egna ovan nämnda språk, om detta inte äventyrar elevens möjligheter att följa undervisningen. (23.12.1999/1288)
Quotation in English: Section 10
Language of instruction
1. The language of instruction and the language used in extracurricular teaching shall be
either Finnish or Swedish. The language of instruction may also be Saami, Roma or
sign language. In addition, part of teaching may be given in a language other than the pupils' native language referred to above, provided that this does not risk the pupils' ability to follow teaching. (Amendment 1288/1999)
Reference (name of the law, article number, date): Perusopetuslaki / Lag om grundläggande utbildning 21.8.1998/628
Basic Education Act
No
Yes
Quotation in original language: 6 § Opetuskieli
Lukiokoulutuksessa oppilaitoksen opetuskieli on joko suomi tai ruotsi. Opetuskielenä voi olla myös saame, romani tai viittomakieli. Lisäksi osa opetuksesta voidaan antaa muulla kuin edellä mainitulla opiskelijan omalla kielellä, jos se ei vaaranna opiskelijan mahdollisuutta seurata opetusta.
6 § Undervisningsspråk
I gymnasieutbildningen är läroanstaltens undervisningsspråk antingen finska eller svenska. Undervisningsspråket kan också vara samiska, rommani eller teckenspråk. Dessutom kan en del av undervisningen meddelas på något annat än studerandens egna ovan nämnda språk, om detta inte äventyrar studerandes möjligheter att följa undervisningen.
Quotation in English: Section 6
Language of instruction
1. The language of instruction and the language used in extracurricular teaching shall be
either Finnish or Swedish. The language of instruction may also be Saame, Roma or sign language. In addition, part of teaching may be given in a language other than the pupils' native language referred to above, provided that this does no risk the pupils' ability to follow teaching.
Reference (name of the law, article number, date): Lukiolaki / Gymnasielag 21.8.1998/629
No
Yes
Quotation in original language: 11 §
Opetus- ja tutkintokielet
Helsingin yliopiston ja Taideyliopiston opetus- ja tutkintokielet ovat suomi ja ruotsi. Aalto-yliopiston opetus- ja tutkintokieleen sovelletaan vastaavasti, mitä sen muodostaneiden yliopistojen tutkintokielestä säädetään yliopistolain (645/1997) 9 §:ssä. Åbo Akademin ja Svenska handelshögskolanin sekä Helsingin yliopiston Svenska social- och kommunalhögskolanin opetus- ja tutkintokieli on ruotsi. Muiden yliopistojen opetus- ja tutkintokieli on suomi. (29.6.2012/414)
Yliopisto voi päättää lisäksi muun kielen kuin 1 momentin mukaisen opetus- ja tutkintokielensä käyttämisestä opetus- ja tutkintokielenä ja opintosuorituksissa.
11 §
Undervisnings- och examensspråk
Undervisnings- och examensspråken vid Helsingfors universitet och Konstuniversitetet är finska och svenska. På undervisnings- och examensspråken vid Aalto-universitetet tillämpas på motsvarande sätt bestämmelserna i 9 § i universitetslagen (645/1997) om examensspråken vid de universitet som bildar nämnda universitet. Undervisnings- och examensspråket vid Åbo Akademi och Svenska handelshögskolan samt Svenska social- och kommunalhögskolan vid Helsingfors universitet är svenska. Undervisnings- och examensspråket vid de övriga universiteten är finska. (29.6.2012/414)
Ett universitet kan besluta att också andra språk än de undervisnings- och examensspråk som anges i 1 mom. används som undervisnings- och examensspråk och i studieprestationerna.
Quotation in English: Section 11. Languages of instruction and examination
1. The languages of instruction and examination in the University of Helsinki, the Academy of Fine Arts, Sibelius Academy and the Theatre Academy shall be Finnish and Swedish. The language of instruction and examination in Aalto University shall be governed by the provisions on the language of instruction and examination of its constituent Schools in Section 9 of the Universities Act of 1997 (645/1997). The language of instruction and examination of Åbo Akademi University, Hanken School of Economics, and the Swedish School of Social Science of the University of Helsinki shall be Swedish. The language of instruction in other universities shall be Finnish.
2. In addition, the university may decide to use a language other than that referred to in subsection 1 as a language of instruction and examination.
Reference (name of the law, article number, date): Yliopistolaki 24.7.2009/558
Universitetslag 24.7.2009/558
Universities Act 24.7.2009/558
Yes
See 4.1.1
Yes
See 4.1.1
Between 26-50%
Between 0-25%
Between 0-25%
Between 51-75%
Comments on 4.3: There is no exact and systematic information from all of the universities in Finland. These are estimates based on various sources.
Between 51-75%
Between 26-50%
Between 26-50%
More than 75%
Comments on 4.4: By estimation.
Yes
Quotation in original language: Eri yliopistojen kielistrategiat
Universitetens egna språkstrategier
Quotation in English: Language strategies of the different universities
Yes
Comments on 4.6: See previous answer
Yes
No
Persentage: 0
Number: 0
No
Yes
Quotation in original language: 7 § (19.8.2005/635) Julkinen palvelu
Yhtiön tehtävänä on tuoda täyden palvelun televisio- ja radio-ohjelmisto siihen liittyvine oheis- ja lisäpalveluineen jokaisen saataville yhtäläisin ehdoin. Näitä ja muita julkiseen palveluun liittyviä sisältöpalveluja voidaan tarjota kaikissa televerkoissa.
Julkisen palvelun ohjelmatoiminnan tulee erityisesti: --
4) kohdella ohjelmatoiminnassa yhtäläisin perustein suomen- ja ruotsinkielistä väestöä, tuottaa palveluja saamen, romanin ja viittomakielellä sekä soveltuvin osin myös maan muiden kieliryhmien kielellä;
5) tukea suvaitsevaisuutta ja monikulttuurisuutta sekä huolehtia ohjelmatarjonnasta myös vähemmistö- ja erityisryhmille;
7 § (19.8.2005/635) Allmännyttig verksamhet
Bolagets uppgift är att tillhandahålla ett heltäckande televisions- och radioprogramutbud jämte special- och tilläggstjänster för alla på lika villkor. Dessa och andra innehållstjänster som ansluter sig till den allmännyttiga verksamheten kan tillhandahållas i alla telenät.
Den programverksamhet som bedrivs i allmännyttigt syfte skall särskilt --
4) behandla den finskspråkiga och svenskspråkiga befolkningen på lika grunder i programverksamheten samt tillhandahålla tjänster på samiska, romani och teckenspråk och i tillämpliga delar även för andra språkgrupper i landet,
5) stödja tolerans och kulturell mångfald samt sörja för programutbud även för minoriteter och specialgrupper, --
Quotation in English: Section 7 (635/2005) Public service
The company shall be responsible for the provision of comprehensive television and radio programming with the related additional and extra services for all citizens under equal conditions. These and other content
services related to public service may be provided in all telecommunications
networks.
The public service programming shall in particular: --
4) treat in its broadcasting Finnish-speaking and Swedish-speaking citizens on equal grounds and produce services in the Sami, Romany, and sign
languages as well as, where applicable, in the languages of other language groups in the country;
5); support tolerance and multiculturalism and provide programming for minority and special groups;
Reference (name of the law, article number, date): Laki Yleisradio Oy:stä / Lag om Rundradion Ab 22.12.1993/1380
Act on Yleisradio Oy (Finnish Broadcasting Company)
Not authorized
Sometimes
Rarely/never
Rarely/never
Mostly/always
Rarely/never
Sometimes
Rarely/never
Sometimes
Sometimes
Rarely/never
Yes
Quotation in original language: 7 § (19.8.2005/635)
Julkinen palvelu
Julkisen palvelun ohjelmatoiminnan tulee erityisesti:
--
2) tuottaa, luoda, kehittää ja säilyttää kotimaista kulttuuria, taidetta ja virikkeellistä viihdettä; (10.8.2012/474)
Den programverksamhet som bedrivs i allmännyttigt syfte skall särskilt
--
2) producera, skapa, utveckla och bevara inhemsk kultur, konst och stimulerande underhållning, (10.8.2012/474)
Quotation in English: Section 7 (635/2005)
The public service programming shall in particular:
--
2) produce, create and develop Finnish culture, art and inspiring
entertainment;
Reference (name of the law, article number, date): Laki Yleisradio Oy:stä / Lag om Rundradion Ab 22.12.1993/1380
Act on Yleisradio Oy 1380/1993, Translation completed: 14.08.2002
Not authorized
Yes
Quotation in original language: 24 § Liikelaitoksen sekä valtion ja kunnan yhtiön kielelliset palvelut
Valtion liikelaitoksen sekä sellaisen palvelua tuottavan yhtiön, jossa valtiolla taikka yhdellä tai useammalla kaksikielisellä kunnalla taikka erikielisillä kunnilla on määräämisvalta, on annettava palvelua ja tiedotettava suomeksi ja ruotsiksi toiminnan laadun ja asiayhteyden edellyttämässä laajuudessa ja tavalla, jota kokonaisuutena arvioiden ei voida pitää yhtiön kannalta kohtuuttomana. Valtion liikelaitoksen hoitaessa viranomaistehtävää siihen sovelletaan, mitä tässä laissa säädetään viranomaisesta.
Sen lisäksi, mitä 1 momentissa säädetään, liikelaitosten ja yhtiöiden on noudatettava, mitä niiden harjoittamassa toiminnassa annettavasta kielellisestä palvelusta erikseen säädetään.
25 § Yksityisten kielellinen palveluvelvollisuus
Jos julkinen hallintotehtävä on lailla tai lain nojalla säädetty yksityiselle, sitä koskee sen hoitaessa tätä tehtävää, mitä tässä laissa säädetään viranomaisesta. Jos tehtävän vastaanottaja määräytyy viranomaisen päätöksen tai muun toimenpiteen taikka viranomaisen ja vastaanottajan välisen sopimuksen perusteella, viranomaisen on varmistettava, että tehtävää hoidettaessa annetaan tämän lain mukaista kielellistä palvelua. Tämä tulee myös varmistaa viranomaisen antaessa muun kuin julkisen hallintotehtävän yksityisen hoidettavaksi, jos tämän lain edellyttämän palvelutason ylläpitäminen sitä vaatii.
24 § Språklig service vid affärsverk samt statliga och kommunala bolag
Statliga affärsverk samt sådana tjänsteproducerande bolag där staten eller en eller flera tvåspråkiga kommuner eller kommuner med olika språk har bestämmanderätt skall betjäna och informera allmänheten på finska och svenska i den omfattning det behövs med tanke på verksamhetens art och saksammanhanget och på ett sätt som enligt en helhetsbedömning inte kan anses oskäligt för bolaget. När statliga affärsverk sköter myndighetsuppgifter skall på dem tillämpas det som i denna lag sägs om myndigheter.
Utöver det som föreskrivs i 1 mom. skall affärsverken och bolagen iaktta vad som separat föreskrivs om språklig service i deras verksamhet.
25 § Enskildas skyldighet att ge språklig service
När en offentlig förvaltningsuppgift genom lag eller med stöd av lag hör till en enskild, gäller för denne i uppdraget det som i denna lag sägs om myndigheter. Om en sådan uppgift uppdras åt en enskild med stöd av ett beslut eller någon annan åtgärd av en myndighet eller ett avtal mellan myndigheten och den enskilde, skall myndigheten försäkra sig om att den enskilde i uppdraget ger sådan språklig service som förutsätts i denna lag. Myndigheten skall försäkra sig om detta också när den anförtror en enskild någon annan uppgift än en offentlig förvaltningsuppgift, om detta är nödvändigt för att upprätthålla den servicenivå som lagen förutsätter.
Quotation in English: Section 24 — Linguistic services of a public enterprise and a State and
municipal company
(1) A public enterprise and a service-producing company in which the State or one or more bilingual municipalities or municipalities using different languages exert authority shall provide services and information in Finnish and Swedish to the extent and manner required by the nature of the activity and its substantive connections and which in view of the
totality cannot be deemed unreasonable from the point of view of the company. What is provided in this Act regarding authorities applies to a State company that attends to a function of an authority.
(2) In addition to what is provided in subsection 1, public enterprises and companies shall comply with what is provided separately on the linguistic services that are to be given in their activity.
Section 25 — The obligation of a private individual to provide linguistic services
If a public administrative task has been assigned by or under law to a private individual, the provisions of this Act on an authority apply to the said private individual in attending to this task. If the recipient of the task is determined on the basis of a decision or other action of an authority or on the basis of an agreement between an authority and the recipient, the
authority shall ensure that linguistic services are provided in accordance with this Act in the performance of the task. This shall also be ensured when an authority assigns other than a public administrative task to a private individual, if the maintenance of the level of service required by this Act so demands.
Reference (name of the law, article number, date): Kielilaki / Språklag 6.6.2003/423
Language Act
Not authorized
Company name and status:: Nokia P
Rated use of languages:: English, Finnish
Company name and status:: Kone P
Rated use of languages:: English, Finnish, Swedish
Company name and status:: Metso PSO
Rated use of languages:: English, Finnish
Company name and status:: Stora Enso PSO
Rated use of languages:: English, Finnish
Company name and status:: Itella SO
Rated use of languages:: Finnish, English
Company name and status:: YIT P
Rated use of languages:: Finnish
Company name and status:: UPM-Kymmene P
Rated use of languages:: English, Finnish
Company name and status:: PC-Group P
Rated use of languages:: Finnish, English
Company name and status:: Kesko P
Rated use of languages:: Finnish, English
Company name and status:: Wärtsilä P
Rated use of languages:: Finnish, English
Company name and status:: Nokia P
Rated use of languages:: English, Finnish and dozens of other languages
Company name and status:: Kone P
Rated use of languages:: English, Finnish and dozens of other languages
Company name and status:: Metso PSO
Rated use of languages:: English, Finnish
Company name and status:: Stora Enso PSO
Rated use of languages:: English, Finnish
Company name and status:: Itella SO
Rated use of languages:: Finnish, English, Swedish
Company name and status:: YIT P
Rated use of languages:: Finnish
Company name and status:: UPM-Kymmene P
Rated use of languages:: Finnish, English, German, French, Spanish, Portuguese, Chinese, Japanese
Company name and status:: PKC-Group P
Rated use of languages:: Finnish, English, Portuguese, Chinese
Company name and status:: Kesko P
Rated use of languages:: Finnish, English, Swedish, German, French, Russian, Italian
Company name and status:: Wärtsilä P
Rated use of languages:: Finnish, English
26-50 countries
11-25 countries
Chinese: Primary school / Secondary school
English: Primary school / Secondary school
Estonian: Primary school / Secondary school
Finnish: Primary school / Secondary school
French: Primary school / Secondary school
German: Primary school / Secondary school
Italian: Secondary school
Portugese: Secondary school
Russian: Primary school / Secondary school
Spanish: Secondary school
Swedish: Primary school / Secondary school
Added language: Latin
Foreign language taught in primary or secondary schoo: : Secondary school
Name (official and English translation): Kotimaisten kielten keskus / Institutet för de inhemska språken / The Institute for the Languages of Finland
Language(s):: Public
Mission: : The Institute for the Languages of Finland (Kotus) is a linguistic research institution tasked with the mission of fostering knowledge about the languages of Finland and their status in our culture and society, thereby building the foundations for linguistic equality in Finland.
Relation to national government:: The Institute for the Languages of Finland is an institute of expertise under the auspices of the Finnish Ministry of Education and Culture. Its activities are laid down by the Act on the Institute for the Languages of Finland 1403/2011, which has replaced the Act on the Research Institute for the Languages of Finland of 1976 (48/1976, 591/1996) (www.finlex.fi). The Institute’s activities are supported by the Council of the Institute for the Languages of Finland.
Activities:: The Institute for the Languages of Finland
* Is the leading language planning authority, steering and developing the Finnish and Finland Swedish standard languages.
* Coordinates the activities of the Sami, Romani, and the Finnish Sign Language Boards.
* Compiles mono- and multilingual dictionaries of the languages that belong to its sphere of activities.
* Supports language planning and dictionary compilation by studying Finnish and Swedish from many perspectives: vocabulary, language use in different situations, different texts, the past and present of the languages, their variation and established qualities.
* Provides linguistic guidance and counselling services;
* Offers researchers access to its archives, corpora and extensive library resources.
URL:: http://www.kotus.fi, http://www.sprakinstitutet.fi
Structure:: Public